Chat with us, powered by LiveChat
Fechar x
COVID-19 Updates: Courses continue online

Teste de Portunhol: Qual é seu nível de espanhol?

Se você é brasileiro/a ou sua língua materna é o português e…
a) nunca estudou espanhol;
b) está estudando espanhol agora;
c) tem estudado espanhol em algum momento.

Teste de Portunhol Qual é seu nível de espanhol

Em qualquer dos três casos, é muito provável que você ache que compreende perfeitamente o espanhol e que é capaz de falar fluente e que as pessoas compreendam o que quer dizer. ¿Tem certeza? ¿Fala espanhol ou a perigosa língua chamada… portunhol? ¡Cuidado! Revise suas respostas muitas vezes porque… no 95% dos casos, a opção mais correta é a última.

Falar portunhol é muito mais fácil que falar verdadeiro espanhol, mais rápido e até eficaz.: as pessoas compreendem o que você diz, não fazem correções e acham que é simpático que você fale assim, com palavras “raras”, “formais” ou “elegantes”, sua pronuncia ou seu forte sotaque brasileiro (que pode ser até sensual para muita gente). Não precisa de estudar, memorizar ou lembrar nenhuma coisa. ¿Como não falar portunhol assim? ¡É inevitável! Mas não deve esquecer que o portunhol não é espanhol nem português, e não é correto nem ajuda ao estudante a aprender o espanhol real. Muitas vezes é mais difícil correger os erros das línguas da mesma família (como português e espanhol) que as que são completamente diferentes como o alemão ou inglês. Falar muito e rápido não é igual que falar bem.

¿Como saber si você fala portunhol? Leia as seguintes frases em espanhol atentamente:

  • Tengo aulas todos días.
  • Por favor, me traiga una otra cerveza.
  • La viaje fue estupenda. Ella también se divertió mucho.
  • Voy saír más tarde.
  • Tengo estudiado mucho español porque en mi país tiene que saber español hoy en día. Es una lingua muy importante.
  • Marta no es en la su casa.
  • Él gusta mucho del vino. Ella también se encanta mucho.
  • Va te llamar por teléfono a tarde.
  • No pode lo decir. É un secreto.
  • ¡Le da su número de teléfono!
  • Cenaremos en quanto él llegar.
  • No será divertido si tú no venir.
  • Es mucho linda, mas no mucho inteligente.
  • Por favor, venga luego. Es una emergencia.
  • Fue a la clase mismo estando enfermo.
  • ¡Cuánta gente! ¿Qué acontece?
  • No trabajava ahí.
  • Estos pantalones me quedan muy largos. Creo que necesito dos talles menos.
  • Estás con mucho sueño, ¿no? ¿A qué hora acordaste hoy?

Que você acha? São corretas? Então… não tenho boas notícias para você! Todas tem erros de portunhol. Nosso desafio é que possa correger todas as orações e compreender onde ficam as diferenças. Se você gostara de vir aprender espanhol a Buenos Aires e deixar para sempre o portunhol, sempre estamos prontos para começar. Pode contata-nos aqui e vamos responder todas suas dúvidas acerca dos cursos de espanhol em Buenos Aires, o hospedagem e as atividades sociais que oferecemos na escola. ¡Buena suerte!

Select Tag:
Select Destination: